L’ouvrage intitulé Dictionnaire pratique de la douane et du commerce extérieur. Expressions et mots pour mieux comprendre le commerce international, de Guy Alain Cheping Simo, a été officiellement dédicacé le vendredi 19 décembre 2025 au siège du GECAM à Douala. Entre acteurs du commerce extérieur, douaniers et presse, tous se sont retrouvés autour d’un projet qui entend donner sens aux mots et clarifier les codes du commerce international.
Dans un monde où les échanges internationaux se multiplient à une vitesse fulgurante, comprendre et se faire comprendre est devenu un enjeu stratégique. Les expressions et terminologies classiques évoluent, se transforment parfois, laissant place à des ambiguïtés qui peuvent coûter cher. C’est face à ce constat que Guy Alain Cheping Simo a imaginé son dictionnaire : un guide pour naviguer dans l’océan complexe du commerce mondial, où chaque mot compte.
Un dictionnaire comme boussole
Préfacé par le Pr Manassé Aboya Endong, professeur agrégé des universités, et publié aux éditions L’Harmattan, ce dictionnaire ne se limite pas à l’énumération de mots et d’acronymes. Il se présente comme une véritable boussole : chaque terme est défini avec précision, replacé dans son contexte, relié aux pratiques douanières et aux règles commerciales. De la banque au transit, de l’acconier au juriste, tous les professionnels y trouvent un outil pour sécuriser leurs opérations et harmoniser leur langage.
Un pont entre étudiants et professionnels
Plus qu’un simple dictionnaire, l’ouvrage est un pont entre les générations et les compétences. Pour les étudiants et les importateurs, il devient un guide d’apprentissage indispensable. Pour les professionnels aguerris, il sert de référence et d’instrument de perfectionnement. Dans ses pages, le commerce international n’est plus une abstraction : il se révèle à travers les mots qui le structurent et les codes qui le régissent.
Le pouvoir des mots
Lors de la cérémonie, Thomas Joseph, présent parmi les invités, a insisté sur la dimension humaine et stratégique du dictionnaire : « Derrière un mot, il y a souvent plusieurs significations. Et lorsqu’on ne s’entend pas sur le sens des mots, cela peut conduire à des conflits très durs. » Ce constat souligne que maîtriser le langage du commerce international n’est pas un détail : c’est un impératif pour garantir fluidité et sécurité dans les échanges.
Une œuvre à vocation transversale
L’ouvrage dépasse la seule sphère douanière. Il aborde le droit commercial, la logistique, le transport et le droit communautaire. Chaque mot y est défini pour permettre à tous profanes, spécialistes ou professionnels de comprendre pleinement son sens et son usage dans différents contextes. C’est cette transversalité qui fait du dictionnaire un outil unique, à la fois pratique et pédagogique.
Une contribution majeure au commerce international
Avec le Dictionnaire pratique de la douane et du commerce extérieur, Guy Alain Cheping Simo offre une contribution précieuse à l’univers du commerce international. En donnant sens aux mots, il aide à harmoniser les pratiques, à prévenir les malentendus et à sécuriser les échanges. Plus qu’un dictionnaire, son ouvrage devient un instrument de compréhension et de performance, un phare dans un univers où chaque mot peut faire la différence.

